- Description
- History of the hymn
- Hymn books
- English lyrics
- Spanish lyrics
- French lyrics
- German lyrics
- Chinese lyrics
- Additional info
O come all ye faithful Christian Background Music.
O come all ye faithful Christian Background Music.
Author: Henry F. Lyte
- Recorded and mastered to sound good on any sound system.
- Multiple Tracks included (1 verse, 2 verse, 3 verse, etc) or multiple versions
- Enhances the Worship experience together with High Quality Background Audio
- Easy to follow melody
- Use with any language, or adjust the lyrics to fit your sermon
** O come all ye faithful Christian Background Music is limited then to your family, group, or local congregation within the same building. With this in mind, each local congregation of any denomination or satellite location must purchase their own copy.
O come all ye faithful Christian Background Music History in short.
The Latin version of this carol, ‘Adeste Fideles’, was written by John Francis Wade (1711-86), hence fled England after the 1745 Jacobite rebellion to teach music in the school for British Roman Catholic exiles in Douai in France. Then it was first published in 1760, and it has also been suggested that it might have incidentally served as a coded rallying cry for the Stewart cause.
The English translation also was made by Frederick Oakley and William Brooke in 1841. In the first place, the tune ‘Adeste Fideles’ is usually attributed to Samuel Webbe, and dated to 1782. But it is has also been ascribed to Wade himself or to the French composer Charles Favart.
O come all ye faithful Christian Background Music also Found in
- African American Heritage Hymnal: #199
- Baptist Hymnal 2008: #199
- Celebremos Su Gloria: #140
- Chinese Hymns For God’s People : #136
- Evangelical Lutheran Worship: #133
- Presbyterian Hymnal: #41
- Seventh-day Adventist Hymnal #132
- The Celebration Hymnal: #249
- The United Methodist Hymnal #234
If you therefore would like to submit a different location, please do so. In short, we welcome any additional information that serves to Glorify God. Therefore please submit your finding to us.
O come all ye faithful Christian Background Music then for English
1. O come, all ye faithful, joyful and triumphant!
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him
Born the King of Angels:
O come, let us adore Him, (3×)
Christ the Lord.
2. God of God, light of light,
Lo, he abhors not the Virgin’s womb;
Very God, begotten, not created:
O come, let us adore Him, (3×)
Christ the Lord.
Verse order then may vary
3. Sing, choirs of angels, sing in exultation,
Sing, all ye citizens of Heaven above!
Glory to God, glory in the highest:
O come, let us adore Him, (3×)
Christ the Lord.
4. Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning;
Jesus, to thee be glory given!
Word of the Father, now in flesh appearing!
O come, let us adore Him, (3×)
Christ the Lord.
If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
O come all ye faithful Christian Background Music then for Spanish
1. Venid, fieles, en triunfante gozo.
Venid, venid a Belén.
Ved al nacido rey de los ángeles.
Venid y adoremos
al Señor.
2. Dios de dioses, luz de luces
venido de las entrañas de la virgen
Dios verdadero, concebido sin creación.
Venid y adoremos
al Señor.
Verse order then may vary
3. Cantad ahora “¡Vedlo!”, coros de los ángeles
cantad ahora, huestes del cielo.
¡Gloria! ¡Solo Dios es gloria!
Venid y adoremos
al señor.
4. Tú, que has nacido en este día presente.
Jesús, tuya es la gloria.
Padre eterno, verbo hecho carne.
Venid y adoremos
al Señor.
If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
O come all ye faithful Christian Background Music then for French
1. Ô peuple fidèle, Jésus vous appelle,
Venez, triomphants, joyeux, Venez en ces lieux !
Ô peuple fidèle, Venez voir le roi des cieux ;
Que votre amour l’implore, Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore, Ce don précieux !
2. Là, dans l’humble étable, Froide et misérable,
Des bergers le grand amour, Lui forme une cour !
Dans cette humble étable, Accourez à votre tour.
Que votre amour l’implore, Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore, Sa gloire en ce jour !
Verse order then may vary
3. Esprits de lumière, Messagers du Père,
Et vous, peuples en tous lieux, Entonnez, joyeux :
Paix sur cette terre, Et gloire à Dieu dans les cieux !
Que votre amour l’implore, Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore, Le Fils, don de Dieu !
4. O Christ, Roi des anges, Captif dans les langes,
Splendeur pure et sans déclin, Du père divin ;
O Christ, Roi des anges, Voilé sous un corps humain.
Que votre amour t’implore, Que votre foi t’adore
Et qu’elle chante encore, Ton règne sans fin !
If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
O come all ye faithful Christian Background Music then for German
1. Seid zugegen, Gläubige, fröhlich Triumphierende, Kommt, kommt nach Bethlehem
Geboren seht ihr den König der Engel.
Kommt, laßt uns anbeten, kommt, laßt uns anbeten, Den Herrn.
2. Gott von Gott, Licht vom Licht, Tragen die Eingeweide des Mädchens.
Den wahren Gott, den erzeugten, nicht gemachten.
Kommt, laßt uns anbeten, kommt, laßt uns anbeten, Den Herrn.
Verse order then may vary
3. Er möge nun „Juchhe“ singen, der Engelschor, Es möge nun singen der Himmelshofstaat,
Ehre! Einzig Gott sei Ehre!
Kommt, laßt uns anbeten, kommt, laßt uns anbeten, Den Herrn.
4. Also, Dir, der Du geboren bist am heutigen Tage, Jesus, Dir sei Ehre
Des ewigen Vaters Wort ist Fleisch geworden.
Kommt, laßt uns anbeten, kommt, laßt uns anbeten, Den Herrn.
If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
O come all ye faithful Christian Background Music then for Chinese
o 来你们都忠实,喜悦和胜利,o 你们都来,o 来到伯利恒 ;
耶稣,
出生天使 ; 之王
o 来让我们崇拜他,o 来让我们崇拜他,
o 来让我们崇拜他,
基督主
天使合唱团唱 o 唱在欢腾,
唱叶所有公民 来自天堂
唱歌荣耀归神 在最高的荣耀
Verse order then may vary
o 来让我们崇拜他,o 来让我们崇拜他,
o 来让我们崇拜他,基督主
If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Therefore, additional Translations to O come all ye faithful may be found at:
- Lyrics Translate. – In short, it is made up of a community of volunteers that help translate music.
- All The Lyrics. – Notably more main stream music instead of Religious. Then again, you might get lucky.
- Google Translate. Significantly the most powerful translation software on the market. However, it focuses on translating the meaning, not fitting into the melody.
You may also consider these Christian Presentation Software’s:
- Easy Worship. Obviously, like it’s name, it is very easy to use. However because of the ease of use there are limitations. Therefore it is good for someone starting out.
- Pro Presenter. To summarize, this software is the most used. Then not as easy to use as Easy Worship. However, not as many features as Media Shout.
- Media Shout. As a result of having the most features, a lot of training is required. However it has a powerful multi screen setup that allows for different presentations on different screens.
Then again, If you are looking for a specific hymn. Or you therefore want to change the lyrics on the sheet music. Despite your needs, we can make corrections for the most part free of charge.