Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part
$2.99 – $7.99
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part with Practice Music tracks. Make unlimited copies of sheet music and the practice music.
- Description
- Practice music
- History of the hymn
- Hymn books
- English lyrics
- French lyrics
- German lyrics
- Chinese lyrics
- Additional info
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part.
Title: Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part. Author: Henry F. Lyte
- Large print that is definitely easy to see
- Likewise Unlimited Copies.** Make as many copies as you need**
- Also Including practice music (MP3’s) for every individual part = LEARN FASTER
Missing choir members too? Then limited time to practice? Also Long distances to travel? not to mention work or personal conflict?
Soprano Track. Alto Track. Tenor Track. Bass Track. And also a mixed track to practice to
** Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part is limited then to your family, group, or local congregation within the same building. With this in mind, each local congregation of any denomination or satellite location must purchase their own copy.
Practice Music samples also for Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part
- Practice then with the Chord quietly in the background. As a result – Faster Learning.
- Then Make as many CD’s as you like.
- Also you can email or create a private web page.
- Because the missing members need to be brought up to speed.
- Not to mention, Unlimited Copies**
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part History in short.
Henry F Lyte was then inspired to write this hymn as a result of fighting tuberculosis; he finished it the Sunday he gave his farewell sermon in the parish he served so many years. The next day, he then left for Italy to regain his health. He didn’t make it, though – he then died in Nice, France, three weeks after writing these words.
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part also Found in
- African American Heritage Hymnal: #459
- Baptist Hymnal 2008: #88
- Celebremos Su Gloria: #343
- Chinese Hymns For God’s People : #89
- Evangelical Lutheran Worship: #629
- New Apostolic Church Hymnal: #232
- Presbyterian Hymnal: #543
- Seventh-day Adventist Hymnal: #50
- The Celebration Hymnal: #642
If you therefore would like to submit a different location, please do so. In short, we welcome any additional information that serves to Glorify God. Therefore please submit your finding to us.
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part then for English
1. Abide with me; fast falls the eventide; The darkness deepens; Lord with me abide. When other helpers fail and comforts flee, Help of the helpless, O abide with me. 2. Swift to its close ebbs out life’s little day; Earth’s joys grow dim; its glories pass away; Change and decay in all around I see; O Thou who changest not, abide with me. 3. Not a brief glance I beg, a passing word; But as Thou dwell’st with Thy disciples, Lord, Familiar, condescending, patient, free. Come not to sojourn, but abide with me. 4. Come not in terrors, as the King of kings, But kind and good, with healing in Thy wings, Tears for all woes, a heart for every plea— Come, Friend of sinners, and thus bide with me. 5. Thou on my head in early youth didst smile; And, though rebellious and perverse meanwhile, Thou hast not left me, oft as I left Thee, On to the close, O Lord, abide with me.
Verse order then may vary
6. I need Thy presence every passing hour. What but Thy grace can foil the tempter’s power? Who, like Thyself, my guide and stay can be? Through cloud and sunshine, Lord, abide with me. 7. I fear no foe, with Thee at hand to bless; Ills have no weight, and tears no bitterness. Where is death’s sting? Where, grave, thy victory? I triumph still, if Thou abide with me. 8. Hold Thou Thy cross before my closing eyes; Shine through the gloom and point me to the skies. Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee; In life, in death, O Lord, abide with me. If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us. 2
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part then for Spanish
1. Yo te bendigo Oh mi Redentor, tu la confianza de mi corazón. Ya que sufriste por mi condición, quita mis penas quita mi temor. 2. Tu eres Rey de gracia y perdón. Omnipotente reinas por doquier. Senor Jesus domina nuestro ser. Tu luz alumbre siempre el corazón 3. Eres la vida, nuestra inspiración. En ti descansa todo mi querer. Sostennos siempre por tu gran poder. Y en la prueba danos protección 4. Tu providencia guarda del azar en esta corta vida terrenal. Otra esperanza no hay para el mortal tus fuerzas siempre nos harán triunfar. If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part then for French
1. Reste avec nous, Seigneur, le jour décline, La nui s’approche et nous menace tous; Nous implorons ta présence divine: Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous! 2. En toi nos coeurs ont salué leur Maître, En toi notre âme a trouvé son époux; A ta lumière elle se rent renaître: Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous! 3. Les vains bonheurs de ce monde infidèle N’enfantent rien que regrets ou dégoûts; Nous avons soif d’une joie éternelle: Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous! 4. Dans nos combat si ta main nous délaisse, Satan vainqueur nous tiendra sous ses coups; Que ta puissance arme notre faiblesse: Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous!
Verse order then may vary
5. Sous ton regard la joie est sainte et bonne, Près de ton coeur les pleurs même sont doux, Soit que ta main nous frappe ou nous couronne, Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous! 6. Et quand, au bout de pèlerinage, Nous partirons pour le grand rendezvous, Pour nous guider dans ce dernier passage, Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous! If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part then for German
1. Herr, bleib bei mir! Die Sonne schon sich neigt, die dunkle Nacht zur Erde niedersteigt; Wenn Hilfe fern – dann flieh’ ich, Herr, zu dir: Trost der Verlassnen du, o bleib bei mir! 2. Der kurze Tag des Lebens schnell entflieht, der Erdenfreuden Schimmer bald verglüht; Veränd’rung und Zerfall rings um mich hier – O du Unwandelbarer, bleib bei mir! 3. Dein Nahesein allein mich retten kann, ficht der Versucher meine Seele an; wer ist mein Stab und Führer außer dir? Im Licht und Dunkel bleibe, Herr, bei mir!
Verse order then may vary
4. Bist du mir nah, trotz ich der Feinde Heer, der Schmerz vergeht; Die Träne rinnt nicht mehr. Ob auch noch Tod und Hölle drohen hier, – der Sieg ist mein! – Bist du nur, Herr, bei mir! 5. Lass mich dein Kreuz vor Herz und Augen steh´n, wenn von der Erd’ ich soll zum Himmel geh’n. Die dunklen Schatten Himmelsglanz durchbricht; Im Tod und Leben bleib du, Herr, mein Licht! If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Abide with Me Female Choir Sheet Music SA 2-part then for Chinese
1 夕阳 西沉 , 求 主 与 我 同居 , 黑暗 渐 深 , 求 主 与 我 同居 ; 求 助 无 门 , 安慰 也 无 求 处 , 常 助 孤 苦 之 神 , 与 我 同居 . 2 渺 小 俘 生 , 飘 向 生 涯 尽 处 , 欢娱 好 景 , 转瞬 都 成 往 事 ; 变化 无 常 , 环境 何 能 留 住 ? 恳求 不 变 之 神 , 与 我 同居 . 3 我 深 需 主 , 时刻 需 主 眷顾 , 除 却 主 恩 , 试探 何 能 驱 除 ? 谁 能 如 主 , 时常 导 引 扶持 ? 无论 风 雨 晦 明 , 恳求 同居 .
Verse order then may vary
4 我 主 赐 福 , 仇敌 何 须 畏惧 ? 泪 消 苦 意 , 病 痛 也 无 足 虑 ; 坟墓 威 权 , 锋 芒 今 在 何处 ? 我 仍 欣然 得胜 , 主 若 同居 . 5 示 我 宝 架 , 双 眸 垂 闭 之 时 , 照 彻 昏 幽 , 指 我 直 上天 衢 ; 阴翳 飞逝 , 欣 看 天 光 破 曙 , 无论 天上 人间 , 恳求 同居 . If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us
Therefore, additional Translations may be found at:
- Lyrics Translate. – In short, it is made up of a community of volunteers that help translate music.
- All The Lyrics. – Notably more main stream music instead of Religious. Then again, you might get lucky.
- Google Translate. Significantly the most powerful translation software on the market. However, it focuses on translating the meaning, not fitting into the melody.
You may also consider these Christian Presentation Software’s:
- Easy Worship. Obviously, like it’s name, it is very easy to use. However because of the ease of use there are limitations. Therefore it is good for someone starting out.
- Pro Presenter. To summarize, this software is the most used. Then not as easy to use as Easy Worship. However, not as many features as Media Shout.
- Media Shout. As a result of having the most features, a lot of training is required. However it has a powerful multi screen setup that allows for different presentations on different screens.
Then again, If you are looking for a specific hymn. Or you therefore want to change the lyrics on the sheet music. Despite your needs, we can make corrections for the most part free of charge.