- Description
- Practice music
- History of the hymn
- Hymn books
- English lyrics
- French lyrics
- German lyrics
- Chinese lyrics
- Additional info
text]
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music. (SATB)
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music. (SATB) Author: Henry W. Longfellow (1864)
- Large print that is definitely easy to see
- Likewise Unlimited Copies.** Make as many copies as you need**
- Also Including practice music (MP3’s) for every individual part = LEARN FASTER
Missing choir members too? Then limited time to practice? Also Long distances to travel? not to mention work or personal conflict?
Soprano Track. Alto Track. Tenor Track. Bass Track. And also a mixed track to practice to
** I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music is limited then to your family, group, or local congregation within the same building. With this in mind, each local congregation of any denomination or satellite location must purchase their own copy.
Practice Music samples also for I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music
- Practice then with the Chord quietly in the background. As a result – Faster Learning.
- Then Make as many CD’s as you like.
- Also you can email or create a private web page.
- Because the missing members need to be brought up to speed.
- Not to mention, Unlimited Copies**
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music History in short.
During the American Civil War, Longfellow’s oldest son, Charles Appleton Longfellow, joined the Union cause as a soldier without his father’s blessing. Longfellow was informed by a letter dated March 14, 1863, after Charles had left. “I have tried hard to resist the temptation of going without your leave but I cannot any longer”, he wrote. “I feel it to be my first duty to do what I can for my country and I would willingly lay down my life for it if it would be of any good”. Charles soon got an appointment as a lieutenant but, in November, he was severely woundedin the Battle of New Hope Church (in Virginia), during the Mine Run Campaign. Coupled with the recent loss of his wife Frances, who’d died as a result of an accidental fire, Longfellow was inspired to write “Christmas Bells”. He first wrote the poem on Christmas Day in 1863. “Christmas Bells” was first published in February 1865, in Our Young Folks, a juvenile magazine published by Ticknor and Fields.
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music also Found in
- Baptist Hymnal 2008: #187
- The Celebration Hymnal: #267
If you therefore would like to submit a different location, please do so. In short, we welcome any additional information that serves to Glorify God. Therefore please submit your finding to us.
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music then for English
1 I heard the bells on Christmas day Their old familiar carols play, And wild and sweet the words repeat Of peace of earth, good will to men. 2 I thought how, as the day had come, The belfries of all Christendom Had rolled along th’unbroken song Of peace on earth, good will to men. 3 And in despair I bowed my head: “There is no peace on earth,” I said, “For hate is strong, and mocks the song Of peace on earth, good will to men.”
Verse order then may vary
4 Then pealed the bells more loud and deep: “God is not dead, nor doth He sleep; The wrong shall fail, the right prevail, With peace on earth, good will to men.” 5 Till, ringing, singing on its way, The world revolved from night to day A voice, a chime, a chant sublime, Of peace on earth, good will to men. If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us. 2
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music then for Spanish
1. Oí las campanas tocar, por Navidad Sus viejos villancicos familiares, Y repetir las palabras Potentes y dulces De paz en la tierra a los hombres de buena voluntad. 2. Y pensé cómo, cuando había llegado el día, Los campanarios de toda la cristiandad Habían tocado La canción sin parar De paz en la tierra a los hombres de buena voluntad. 3. Hasta que, repicando, cantando en su camino, El mundo girase de la noche al día, Una voz, un carillón, Un canto sublimo De paz en la tierra a los hombres de buena voluntad. 4. Luego, de cada boca negra y maldita, El cañón tronó en el Sur, Y con el sonido, Los villancicos se ahogaron, De paz en la tierra a los hombres de buena voluntad.
Verse order then may vary
5. Fue como si un terremoto desgarrase Los hogares de un continente Y hundiese en la desesperanza Las casas nacidas De paz en la tierra a los hombres de buena voluntad. 6. Y en desesperanza, agaché la cabeza “No hay paz en la tierra, dije, Porque el odio es fuerte Y burla la canción De paz en la tierra a los hombres de buena voluntad.” 7. Luego repican las campanas más fuerte y hondo: “Dios no murió, tampoco duerme, El Mal fallará El Bien prevalecerá Con paz en la tierra a los hombres de buena voluntad.” If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music then for French
1. Voici Noël, avec ses chants Entonnés depuis bien longtemps, Paroles évoquant toujours La paix sur terre et puis l’amour. 2. Voyez par quel espoir béni, Près du foyer, tous réunis, Nous célébrons en ces beaux jours La paix sur terre avec amour. 3. Hélas! Il faut le regretter: Sur terre il n’y a pas de paix. Puissante est la haine en nos jours, Sans paix sur terre et sans amour.
Verse order then may vary
4. Anciens refrains, chantés plus fort, Vous proclamez: Dieu n’est pas mort. Le mal vaincu verra un jour La paix sur terre avec amour. 5. Alors sonnant, carillonnant, Le monde aura changé vraiment. Nous chanterons, vivrons toujours En paix sur terre et dans l’amour. If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music then for German
As much as we tried, translation of this hymn was not found. However, if you have one or want to translate it for us, please email us. If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
I Heard the Bells On Christmas Day Sheet Music then for Chinese
As much as we tried, translation of this hymn was not found. However, if you have one or want to translate it for us, please email us. If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us
Therefore, additional Translations may be found at:
- Lyrics Translate. – In short, it is made up of a community of volunteers that help translate music.
- All The Lyrics. – Notably more main stream music instead of Religious. Then again, you might get lucky.
- Google Translate. Significantly the most powerful translation software on the market. However, it focuses on translating the meaning, not fitting into the melody.
You may also consider these Christian Presentation Software’s:
- Easy Worship. Obviously, like it’s name, it is very easy to use. However because of the ease of use there are limitations. Therefore it is good for someone starting out.
- Pro Presenter. To summarize, this software is the most used. Then not as easy to use as Easy Worship. However, not as many features as Media Shout.
- Media Shout. As a result of having the most features, a lot of training is required. However it has a powerful multi screen setup that allows for different presentations on different screens.
Then again, If you are looking for a specific hymn. Or you therefore want to change the lyrics on the sheet music. Despite your needs, we can make corrections for the most part free of charge.