- Description
- History of the hymn
- Hymn books
- English lyrics
- Spanish lyrics
- French lyrics
- German lyrics
- Chinese lyrics
- Additional info
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music.
Author: Ludwig van Beethoven
- Recorded and mastered to sound good on any sound system.
- Multiple Tracks included (1 verse 2 verse 3 verse etc) or multiple versions
- Enhances the Worship experience together with High Quality Background Audio
- Easy to follow melody
- Use with any language or adjust the lyrics to fit your sermon
Missing choir members too? Then limited time to practice? Also Long distances to travel? not to mention work or personal conflict?
Soprano Track. Alto Track. Tenor Track. Bass Track. And also a mixed track to practice to
** Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music is limited then to your family group or local congregation within the same building. With this in mind each local congregation of any denomination or satellite location must purchase their own copy.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music History in short.
Ludwig van Beethoven then lived in a transitional time from 17 December 1770 – 26 March 1827). Then a trained German composer and pianist. Due to the fact that he lived in a crucial figure in the transition between the Classical and Romantic eras in Western art music.
Consequently Beethoven remains one of the most famous and thus most influential of all composers.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music also Found in
- African American Heritage Hymnal: #120
- Baptist Hymnal 2008: #13
- Celebremos Su Gloria: #606
- Chinese Hymns For God’s People : #264
- Evangelical Lutheran Worship: #836
- New Apostolic Church Hymnal: #20
- Presbyterian Hymnal: #104
- The Celebration Hymnal: #90
- The United Methodist Hymnal #89
If you therefore would like to submit a different location please do so. In short we welcome any additional information that serves to Glorify God. Therefore please submit your finding to us.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music then for English
1. Joyful joyful we adore Thee God of glory Lord of love; hearts unfold like flow’rs before Thee op’ning to the sun above. Melt the clouds of sin and sadness drive the dark of doubt away; Giver of immortal gladness fill us with the light of day!
2. All Thy works with joy surround Thee earth and heav’n reflect Thy rays stars and angels sing around Thee centre of unbroken praise. Field and forest vale and mountain flow’ry meadow flashing sea chanting bird and flowing fountain call us to rejoice in Thee.
Verse order then may vary
3. Thou art giving and forgiving ever blessing ever blest wellspring of the joy of living ocean depth of happy rest! Thou our Father Christ our Brother- all who live in love are Thine; teach us how to love each other loft us to the joy divine.
4. Mortals join the happy chorus which the morning stars began; love divine is reigning o’er us joining all within its span. Ever singing march we onward victors in the midst of strife; joyful music leads us homeward in the triumph song of life.
If you therefore would like to submit a different translation please do so. In short we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music then for Spanish
1.Tu honras a las madres oh bandito Salvador Al nacer en este mundo como hijo de mujer; Haz Senor que cada madre cumpla siempre su deber Que te honre en todo tiempo y te sirva con amor.
2. Tu Senor que disfrutaste del cuidado maternal Hoy bendice alas madres te venimos a pedir; Que ensenen a sus hijos tus caminos a seguir;Colmales de paz y gozo con tu mano divinal.
Verse order then may vary
3. Tu Jesus que el trabajo con jose lo hiciste bien Haz que fieles te sigamos con paciencia y humildad; Que la vida hogarena muestre siempre tu bondad; Que las madres sean ejemplo de constancia y fe tambien.
4. Tu oh Cristo que buscaste a las almas con amorTu que a todos atrajiste con ternura y compasion Haz que sea muestra vida un canal de bendiciones; Que las madres traigan Gloria a tu nombreOh Senor.
If you therefore would like to submit a different translation please do so. In short we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music then for French
1. Que la joie qui nous appellee, nous accueille en sa claret
Que s’éveille sous son aile, l’allégresse et la beauté ;
Plus de haine sur la terre, que renaisse le bonheur !
Tous les hommes sont des frères, quand la joie unit les coeurs.
2. Peuples des cités lointaines, qui rayonnent chaque soir
Sentez-vous vos âmes pleines, d’un ardent et noble espoir ?
Luttez-vous pour la justice, Êtes-vous déjà vainqueurs ?
Ah ! qu’un hymne retentisse, à vos coeurs mêlant nos coeurs.
Verse order then may vary
3. Si l’esprit nous illumine, parlez-nous à votre tour ;
Dites-nous que tout chemine, vers la paix et vers l’amour.
Dites-nous que la nature, ne sera que joie et fleurs
Et que la cité future, oubliera le temps des pleurs.
If you therefore would like to submit a different translation please do so. In short we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music then for German
1. Freude schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium
wir betreten feuertrunken, Himmlische dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder, was die Mode streng geteilt;
alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt.
2. Wem der große Wurf gelungen, eines Freundes Freund zu sein
wer ein holdes Weib errungen, mische seinen Jubel ein!
Ja wer auch nur eine Seele, sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt der stehle, weinend sich aus diesem Bund.
3. Freude trinken alle Wesen, an den Brüsten der Natur
alle Guten alle Bösen, folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben, einen Freund geprüft im Tod
Wollust ward dem Wurm gegeben, und der Cherub steht vor Gott.
Verse order then may vary
4. Freude heißt die starke Feder, in der ewigen Natur.
Freude Freude treibt die Räder, in der großen Weltenuhr.
Blumen lockt sie aus den Keimen, Sonnen aus dem Firmament
Sphären rollt sie in den Räumen, die des Sehers Rohr nicht kennt.
5. Aus der Wahrheit Feuerspiegel, lächelt sie den Forscher an.
Zu der Tugend steilem Hügel, leitet sie des Dulders Bahn.
Auf des Glaubens Sonnenberge, sieht man ihre Fahnen weh’n
durch den Riß gesprengter Särge, sie im Chor der Engel steh’n.
6. Göttern kann man nicht vergelten, schön ist’s ihnen gleich zu sein.
Gram und Armut soll sich melden, mit den Frohen sich erfreu’n.
Groll und Rache sei vergessen, unser’m Todfeind sei verzieh’n.
Keine Thräne soll ihn pressen, keine Reue nage ihn.
Verse order then may vary
7. Freude sprudelt in Pokalen, in der Traube gold’nem Blut
trinken Sanfmut Kannibalen, die Verzweiflung Heldenmut.
Brüder fliegt von euren Sitzen, wenn der volle Römer kreist
laßt den Schaum zum Himmel spritzen, Dieses Glas dem guten Geist!
8. Festen Mut in schwerem Leiden, Hilfe wo die Unschuld weint
Ewigkeit geschwor’nen Eiden, Wahrheit gegen Freund und Feind
Männerstolz vor Königsthronen, Brüder gält es Gut und Blut –
Dem Verdienste seine Kronen, Untergang der Lügenbrut.
9. Rettung von Tyrannenketten, Großmut auch dem Bösewicht
Hoffnung auf den Sterbebetten, Gnade auf dem Hochgericht!
Auch die Toten sollen leben, Brüder trinkt und stimmet ein
allen Sündern soll vergeben, und die Hölle nicht mehr sein.
If you therefore would like to submit a different translation please do so. In short we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Joyful joyful we adore Thee Christian Background Music then for Chinese
1
快乐欢欣向主敬拜,荣耀真神大慈爱;
到主面前敬虔爱戴,心如花朵向日开。
愁雾疑云罪恶忧惊,恳求救主全除尽;
求主赐我永恒欢欣,使我心充满光明。
2
天地万有宇宙穹苍,欣然彰显主荣光;
天使群星向主歌唱,环绕宝座齐颂扬。
田野森林高山幽谷,青翠草原与海洋;
小鸟清歌泉流轻注,教我因主而欢畅。
Verse order then may vary
3
万福之主极爱施舍,赦罪赐福到永远;
祂赐平安深如江河,喜乐涌流如泉源。
属主子民爱中生活,基督是主是弟兄;
使我圣洁赐我欢乐,彼此相爱乐融融。
4
晨星发出赞美歌声,地上万民齐响应;
天父以爱统治世人,弟兄相爱又相亲。
齐向前进歌唱不停,奋勇争战齐得胜;
凯旋歌声在前引领,欢乐声中进永恒。
If you therefore would like to submit a different translation please do so. In short we welcome translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.
Therefore, additional Translations to Joyful joyful we adore Thee may be found at:
- Lyrics Translate. – In short, it is made up of a community of volunteers that help translate music.
- All The Lyrics. – Notably more main stream music instead of Religious. Then again, you might get lucky.
- Google Translate. Significantly the most powerful translation software on the market. However, it focuses on translating the meaning, not fitting into the melody.
You may also consider these Christian Presentation Software’s:
- Easy Worship. Obviously, like it’s name, it is very easy to use. However because of the ease of use there are limitations. Therefore it is good for someone starting out.
- Pro Presenter. To summarize, this software is the most used. Then not as easy to use as Easy Worship. However, not as many features as Media Shout.
- Media Shout. As a result of having the most features, a lot of training is required. However it has a powerful multi screen setup that allows for different presentations on different screens.
Then again, If you are looking for a specific hymn. Or you therefore want to change the lyrics on the sheet music. Despite your needs, we can make corrections for the most part free of charge.